軽井沢観光パンフレット2018
11/30

旧軽井沢・新軽井沢中軽井沢・千ヶ滝南軽井沢塩沢・発地・風越公園追分・借宿宿泊施設文化施設・教会スポーツ・レジャー観光協会員ハルニレテラス旧近衛文麿別荘(市村記念館)温泉P12 map I-2Hot SpringsFantastic views surroundingKaruizawaNaka-karuizawa Station Kutsukake Terrace (library and shops)P12 map I-2最高地点:2,568m(浅間山)最低地点:798.7m(湯川下流)軽井沢町役場:934m1783年浅間山大噴火によって生まれた溶岩の芸術。浅間高原随一の名勝地となっております。A work of art made of lava formed when Mount Asama erupted in 1783, and considered the most scenic spot in Asama Kogen.標高鬼押出し園Onioshidashi Park年間:10度前後夏:20度前後15,603ha(約70%が林野)H. Tazaki Museum of Art国設軽井沢野鳥の森National Karuizawa Wild Bird Forestセゾン現代美術館Sezon Museum of Modern Art田崎美術館P12 map H-2町立中軽井沢図書館 Naka-karuizawa Municipal Library軽井沢プチ情報13P12 map I-2P12 map I-1P12 map H-1Harunire Terrace100本を超えるハルニレの木立を生かしたレストランショッピングエリア。「軽井沢の日常」をコンセプトにした、15店舗が別荘ライフを豊かに彩ります。A restaurant and shopping area accentuated by more than 100 Japanese elm trees. 15 stores richly illustrate vacation home living with an “everyday life in Karuizawa” concept.Former“Konoe Fumimaro Besso”(Ichimura Memorial Museum)中軽井沢・千ヶ滝エリアには気軽に立ち寄れる4つの温泉があり、自然の中でゆっくりと体の疲れを癒す事ができます。The Naka-Karuizawa / Sengataki area offer four easily accessible hot spring locations where you can heal the day's fatigue surrounded by nature.大正時代に建てられた、近衛文麿(元首相)の別荘であったこの建物を市村夫妻が譲り受けて、その後移築復元されたものです。館内を見学できます。Built and used as a vacation home by former Prime Minister Fumimaro Konoe in the Taisho period, the building was inherited by the Ichimura family and has since been relocated and reconstructed. It is now open to the public as a museum.自然の中で彩られる豊かな表情が美しい軽井沢をお楽しみください。Enjoy the many faces of beautiful Karuizawa, nestled amongst the bounties of nature.碓氷峠の見晴台Usui-toge Pass Observation PlatformP09 map E-2雄大な浅間山や八ヶ岳等が眺望できます。Offering superb views of Mt. Asama and Mt. Yatsugatake.くつかけテラス内に「町立中軽井沢図書館」を併設。ふれあい、楽しみ、くつろぎながら情報収集を行い、暮らしに役立つ地域に根付いた図書館として運営しています。2階にカフェバーと1階にチャレンジショップ5店舗を併設。The Naka-karuizawa Municipal Library is located inside Kutsukake Terrace. Providing interactive, fun, and relaxing way to access information, the library continues to serve the local community. It features a cafe bar on the second floor and 5 “challenge shops” on the first floor.1974年に指定され、冬〜春を中心に様々な野鳥が見られる他、多くの野生動植物が生息しています。ネイチャーツアーにもおすすめです。Established in 1974. In addition to the variety of wild birds that can be seen primarily in the winter and spring, there is also a great deal of other wildlife and native vegetation. Also recommended for nature tours.20世紀前半の巨匠の作品から、日本気鋭の作家の作品まで、幅広く展示する現代アートの拠点です。From works completed by early 20th century masters to pieces done by energetic young Japanese artists, the museum is a center for a wide variety of modern art.文化勲章授章画家田崎廣助の作品を紹介する建物は日本建築学会賞(1986年)受章。The museum has on display the works of Order of Cultural Merit award winner Hirosuke Tazaki. The building also won the Annual Award of the Architectural Institute of Japan in 1986. 平均気温面積白糸の滝 氷柱/イルミネーションShiraito Falls Icicles/IlluminationP08 map C-1白糸の滝から沸き出す天然水を利用し神秘的な人工の氷柱。日本夜景遺産に認定されました。Man-made icicles with a magical presence, formed from natural springs in Shiraito Falls.Registered as a night-view inheritance of Japan.Karuizawa, a Home to Beauty軽井沢周辺の絶景中軽井沢駅くつかけテラス(図書館・ショップなど)

元のページ  ../index.html#11

このブックを見る